Las composiciones de mossén Francesc Barceló en Les trobes o Lahors de la Verge (LV *74) y su vínculo con el sistema literario valenciano tardomedieval: recursos formales, tópicos literarios (y una propuesta de edición crítica).

Contenido principal del artículo

Ludmila Grasso

Resumen

Les trobes o Lahors de la Verge (LV *74), primer incunable literario de la Península, sale de las prensas valencianas de Lambert Palmar impreso en 1474. Este impreso transmite las únicas dos composiciones poéticas conocidas de Francesc Barceló, a saber: nro. 6 “Obriu, Obriu, senyora vostres còfrens” (OSC) y nro. 7 “O Virgen Santa Senyora” (OVS) [ID4651].


El objetivo de este trabajo es ahondar en el análisis literario de ambas composiciones de Barceló. Para ello, en primer lugar, haremos un breve repaso sobre las particularidades del sistema literario valenciano medieval. Luego explicitaremos los vínculos entre forma y contenido de cada composición; a la vez que analizaremos los tópicos utilizados propios de la literatura cristiana, y mariana específicamente, y el léxico elegido en cada caso. Asimismo, realizaremos las enmiendas que consideremos pertinentes que puedan contribuir a la interpretación de estas composiciones. Finalmente, ofreceremos una edición crítica al poema OVS, como apéndice al artículo. Esperamos que mediante este análisis evidenciemos que las composiciones de Barceló responden a los parámetros del sistema literario valenciano medieval.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Grasso, Ludmila. 2023. « tópicos Literarios (y Una Propuesta De edición crítica)». INCIPIT 43 (diciembre):93-150. https://doi.org/10.5281/zenodo.10443133.
Sección
Artículos

Citas

Alcover, Antoni y Francesc Moll, 2022 [1963]. Diccionari català-valencià-balear, Institut d’Estudis Catalans, edición en línea: https://dcvb.iec.cat/. Fecha de consulta: 10 de julio de 2023.

Alejos Morán, Asunción, 2005. “Valencia y la Inmaculada Concepción: expresión religiosa y artística a través de códices, libros, documentos y grabados”, en La Inmaculada Concepción en España: religiosidad, historia y arte: actas del simposium, vol. 2, 807-842.

Alemany Ferrer, Rafael, 2000. “Ausiàs March y las letras valencianas del s. xv. Vasos comunicantes”, en Enrique Nogueras Valdivieso y Lourdes Sánchez Rodrigo (coords.), Ausiàs March y las literaturas de su época, Granada: Universidad de Granada, 111-132.

Alfonso Cabrera, Silvia, 2018. “Ceremonial de la consagración y coronación de los reyes y reinas de Aragón”, en Ángel Pazos-López ed., Tesoros Hispánicos de la Liturgia Medieval, Madrid: Universidad Complutense de Madrid. Edición en línea <https://www.ucm.es/tesoros/ceremonial>. Fecha de consulta: 9 de junio de 2023.

Alonso, Martín, 1986. Diccionario medieval español, Salamanca: Universidad Pontificia de Salamanca.

Alvar, Manuel, 1987. “Grafías navarro aragonesas”, Estudios sobre el dialecto aragonés I., Zaragoza: Institución Fernándo el Católico, 13-46.

Argárate, Pablo, 1998. “‘Tus labios se unieron con los labios de Dios’. Teología de una homilía sobre el nacimiento de la Virgen María”, Ephemerides Mariologicae, 48: 377–401.

Arnal Purroy, María Luisa y José María Enguita Utrilla, 1993. “Aragonés y castellano en el ocaso de la Edad Media”, Aragón en la Edad Media, 10-11: 51-84.

Arronis Llopis, Carme, 2015. “«Santa sobre totes les santes». La Verge Maria com a model de santedat femenina: la proposta de Miquel Peres”, Medievalia, 18, vol. 2: 65-95.

Azuela, María Cristina, 2011. “Imágenes textiles de la creación literaria medieval”, en Concepción Company Company y Aurelio González, Textos medievales, recursos, pensamiento e influencia, México: Universidad Autónoma de México, 409-420.

Balderas Vega, Gonzalo, 2008. Cristianismo, sociedad y cultura en la en la Edad Media, México: Universidad Iberoamericana.

Baños Vallejo, Fernando ed., 2011. Gonzalo de Berceo, Milagros de Nuestra Señora. Barcelona: RAE.

Billy, Dominique, 2005. “Remarques inédites sur les stramps catalans”, en Dominique Billy y Ann Buckley (coords.), Études de langue et de littérature médiévales, Bélgica: Brepols, 531-543.

Blecua, Alberto, 1983. Manual de crítica textual, Madrid, Castalia.

Botas San Martín, Isabel, 1992. “Oraciones, ensalmos y conjuros”, Revista de Folklore, 141, tomo 12b: 90-99.

Buide del Real, Francisco Javier, 2022. “La carne santificada. El culto a los santos desde la teología de Juan Damasceno”, Salmanticensis, 69: 305-357.

Cabezas de Herrera, Ricardo, 2009. “Pedro Lombardo: Sententiarum libri IV”, Boletín de la Real Academia de Extremadura de las Letras y las Artes, 17: 163-180.

Cabré, Lluis y Marcel Ortín, 2014. “Ausiàs March i els poetes catalans del segle xv”, en Lola Badia (dir.), Història de la literatura catalana II, Literatura medieval, II: segles xiv-xv, Barcelona: Ajuntament de Barcelona, 353-397.

Cabré, Miriam, 2013. “La lírica d'arrel trovadoresca”, en Lola Badía (dir.), Història de la literatura catalana I, Literatura Medieval, I: Dels orígens al segle XIV, Barcelona: Ajuntament de Barcelona, 219-296.

Carrasco Terriza, Manuel Jesús, 1982. “Aspectos cristológicos en la iconografía de la Theotokos”, en Lucas F. Mateo Seco (dir.), Cristo, Hijo de Dios, Redentor del hombre. III Simposio Internacional de Teología, Pamplona: Universidad de Navarra, 573-586.

Casanova, Emili, 2011. “Influencia histórica del aragonés sobre el valenciano”, Archivo de Filología aragonesa, 67: 201-235.

Casas Homs, José María ed., 1956. «Torcimany» de Luis de Averçó. Tratado retórico gramatical y diccionario de rimas, Barcelona: Consejo Superior de Investigaciones Científicas-Instituto Miguel de Cervantes.

Català Gorgues, Miguel Ángel y Margarita Llorens Herrera, 2007. La Inmaculada Concepción en la Historia, la Literatura y el Arte del pueblo valenciano, Valencia: Universidad de Valencia.

Cavallero, Pablo (trad. y anot.), 2007. Dionisio Areopagita. La jerarquía celestial, La jerarquía eclesiástica, Teología mística, Epístolas varias. Buenos Aires: Losada.

cica. Corpus informatizat del Català Antic. Turrella, Joan (dir.). <http://cica.cat/>. Fecha de consulta: 5 de mayo de 2023.

Clarke, Dorothy C., 1942. “The copla real”, Hispanic Review, 10/2: 163-165.

corde, Corpus Diacrónico del Español. Real Academia Española. . Fecha de consulta: 20 de mayo de 2023.

Deyermond, Alan, 1999. “El tejido en el texto, el texto tejido: Las chansons de toile y poemas análogos”, Estudios Románicos, 11: 71-104.

Di Girolamo, Constanzo, 2003. “La versification catalane médiévale entre innovation et conservation de ses modèles occitans”, Revue des Langues Romanes,1: 41-74.

Di Girolamo, Costanzo y Donatella Siviero, 1999. “D’Orange a Beniarjó (passant per Florència): una interpretació dels estramps catalans”, Mot So Razo, 1: 32-39.

Disalvo, Santiago, 2015. “El gozo del Paraíso en dísticos elegíacos: notas sobre algunos milagros marianos de Nigel de Canterbury” Auster, nro. 20, pp. 1-15 http://www.auster.fahce.unlp.edu.ar/article/view/Aus025. Fecha de consulta: 3 de julio de 2023.

_____, 2013. Los monjes de la Virgen: representación y reelaboración de la cultura monacal en Las Cantigas de Santa María de Alfonso X. Newark: Juan de la Cuesta.

Diz, Marta Ana, 1995. Historias de certidumbre: los Milagros de Berceo, Newark (Del.): Juan de la Cuesta.

Domínguez Caparrós, José, 2011. “Palabras sin rima o disonantes”, Rhytmica, 9: 11-41.

Domínguez Rodríguez, Ana, 1998. “Compassio y co-redemptio en las Cantigas de Santa María: Crucifixión y Juicio Final”, Archivo Español de Arte, 281: 17-35.

Dutton, Brian, 1990-1991. El cancionero del siglo xv (c. 1360-1520), Salamanca: Universidad de Salamanca, 7 vols.

Enguita Utrilla, José María y Vicente Lagüéns Gracia, 2002. “Vestiduras y distintivos reales en el ceremonial de consagración y coronación de los Reyes de Aragón”, Moda y sociedad: la indumentaria: estética y poder, 207-236.

Escartí, Vicent Josep, 2011. “Conexiones e interferencias en la literatura valenciana del siglo XV”, e-Spania, 11, edición online disponible en https://doi.org/10.4000/e-spania.20384. Fecha de consulta: 7 de julio de 2023.

Fabra i Poch, Pompeu, 2006. Gramàtica catalana, (edición facsimilar de la 7ma. ed., Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 1933), Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.

Ferrando Francés, Antoni, 1983. “Certamen en ‘Lahors de la Verge Maria’. València, 1474” en Els certàmens poètics valencians del segle xiv al xix, Valencia: Institució Alfons el Magànim, 166-219.

_____, 1982. “Un precedent del bilingüisme literari Valencià: La tertúlia d’Isabell Suaris a la València quatrecentista”,

Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, 38: 105-131.

Ferrando Frances, Antoni y Marinela García Sempere, 2002. “Lo Passi en cobles (1493), de Bernat Fenollar, Pere

Martines, Joan Escrivà y Joan Roís de Corella”, en AA.VV., Bibliofilia Antigua IV, Valencia: Vicent García, 121-143.

Flores Matute, Francisco Jesús, 2018. “La Virgen apocalíptica, problemática de su simbología desde los ejemplos andaluces góticos, tardogóticos y del renacimiento temprano”, Revista digital de iconografía medieval, 20, vol. 10: 1-23.

Giles, Ryan, 2013. “Sewn without a Needle: The Chasuble of St. Ildephonsus in the Milagros de Nuestra Señora”, La Crónica, 42, vol. 1: 281-297.

Gómez-Fargas, Rosa María, 1989. “Peculiaridades lingüísticas aragonesas en Triste deleytaçion”, Archivo de filología aragonesa, 42-43: 21-64.

González Hernando, Irene, 2008. “Iconografía de la Virgen y los grandes temas marianos. II. Figuras aisladas”, Liceus: 1-22.

González Ollé, Fernando, 2009. “Actitudes lingüísticas de los Reyes de Aragón”, en Lagüéns Gracia, Vicente (coord.), Baxar para subir: colectánea de estudios en memoria de Tomás Buesa Oliver, Zaragoza: Instituto Fernándo el Católico, 87-110.

Grasso, Ludmila, 2021. “«Lengua y estil lo que plasent vo(s sia)»: catalanismos y aragonesismos en los cuatro poemas castellanos de Les trobes o Lahors de la Verge (74*LV)”, Revista de Literatura Española Medieval y del Renacimiento, 25: 359-384. https://parnaseo.uv.es/lemir/Revista/Revista25/14_Grasso_Ludmila.pdf. Fecha de consulta: 12 de julio de 2023.

_____, en prensa. “Particularidades métricas y lingüísticas de los poemas en castellano y catalán de mossén Francesc Barceló en Les trobes o Lahors de la Verge (74*LV)”, Actas del Congreso de la Asociación Argentina de Hispanistas 2021.

Griera, Antoni ed., 1921. Diccionari de rims de Jaume March, Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.

Guarner, Luis, 1974. Les Trobes en lahors de la Verge Maria. Primer incunable español. Valencia: Patronato Nacional del V Centenario de la Imprenta.

Hamlin, Cinthia María, 2015. “«Sobre yelo escribes»: el protagonismo de lo escrito (y otras lecturas metapoéticas) en los milagros «La casulla de San Ildefonso» y «Teófilo» de Berceo”, Incipit, 25: 71-102.

Hamlin, Cinthia María y Ludmila Grasso, 2022. “Los poemas en arte mayor castellano de Les trobes o Lahors de la Verge (74*LV): problemas ecdóticos, interferencias lingüísticas, edición crítica”, Revista de Cancioneros, Impresos y Manuscritos, 11: 148-211.

Herrán Alonso, Emma, 2005. “La configuración literaria del tópico del "Miles christi" entre la Edad Media y el Renacimiento”, Actes del X Congrés Internacional de l'Associació Hispànica de Literatura Medieval, vol. 2: 879-893.

Lapesa, Rafael, 1980. Historia de la lengua española, Madrid: Gredos.

Lleal, Coloma, 2017. Breu història de la llengua catalana, Titivillus (edición digital). [1° edición 2003]

Londoño, Marcela, 2018. “En los confines de la piedad. Palabras poderosas: ensalmos, nóminas, conjuros y oraciones”, en María Morrás (coord.), Espacios en la Edad Media y el Renacimiento, Salamanca: Universidad de Salamanca, 681-694.

Martí Castellà, Sadurní, 2017. “Pour une première approche de la vision de Marie dans l’oeuvre de Francesc Eiximenis”, en P. Bretel, et. al. (dirs.), La Vierge dans les arts et les littératures du Moyen âge, París: Honoré Champion, 121-137.

Martí Castellà, Sadurní; David Guixeras; Xavier Renedo i Puig y Barry Taylor, 2014. “Eiximenis i la prosa doctrinal del segle xiv”, en Àlex Broch et.al. (dir.), Història de la literatura catalana, vol. 2 (Literatura medieval (II). Segles xiv-xv), 13-103.

Martí Castellà, Sadurní; Josep Pujol y Rosanna Cantavella, 2013. “La prosa religiosa” en Àlex Broch et.al. (dir.), Història de la literatura catalana, vol. 3 (Literatura medieval (III). Segle xv), 357-408.

Martí Grajales, Francisco, 1894. “Advertencia del editor”, en Les trobes en lahors de la Verge María. Primer libro impreso en España. Les Trobes en lahors de la Verge Maria, publicadas en Valencia en 1474 y reimpresas por primera vez, Valencia: Librería de Pascual Aguilar, 16-91.

Martínez Romero, Tomàs, 2018. Bernat Fenollar y Miquel Estela, poetes de cançoner, Valencia: Tres i quatre.

Martos, Josep Lluís, 2023a. “Las poesías en castellano de Les trobes en lahors de la Verge Maria (74*LV)”, Revista de Filología Románica, 40: 135-151.

______, 2023b. El primer cancionero impreso y un pliego poético incunable, Madrid: Iberoamericana.

______, 2021. “Les trobes en lahors de la verge Maria: historiografía de un incunable poético ¿sine notis?”, Criticón, 141, pp. 15-36. https://doi.org/10.4000/criticon.18914

______, 2018. “Fuentes poéticas incunables: el cancionero 87FD y Juan Tallante”, en Andrea Zinato y Paola Bellomi (eds.), Poesía, poéticas y cultura literaria, Como-Pavia: Ibis, 523-533.

______, 2017. “Rima y ecdótica en Joan Roís de Corella: Sotsmissió amorosa”, en Variación y testimonio único. La reescritura de la poesía, Alicante: Universitat d’Alacant, 229-252.

______, 2013. “Variantes y variaciones interpoemáticas: de la Vida de la sacratíssima Verge Maria a la Lahor de la Verge de Joan Roís de Corella”, Revista de Literatura Medieval, 25: 135-164.

Mateo Palacios, Ana, 2014. “Aragonesismos y catalanismos en la traducción castellana realizada por Gonzalo García de Santa María de Las vidas de los sanctos religiosos de Egipto”, Archivo de Filología Aragonesa, 70: 87-114.

Menéndez Pidal, Ramón, 1952. Manual de gramática histórica española, Madrid: Espasa-Calpe.

Oliva, Salvador, 1986. Introducció a la métrica, Barcelona: Quaderns Crema.

Parramon i Blasco, Jordi, 1992. Repertori mètric de la poesia catalana medieval, Barcelona: Curial, Abadia de Montserrat.

Parrilla, Carmen, 2017. “Algunos aspectos de variación textual en la poesía contenida en El Grimalte y Gadissa de Juan de Flores”, en Josep Lluís Martos Sánchez (coord.), Variación y testimonio único, la reescritura de la poesía, Alicante: Universitat d´Alacant, 253-269.

Perea Rodríguez, Óscar, 2003. “Valencia en el Cancionero General de Hernando del Castillo: los poetas y los poemas”, Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica, 21: 227-251.

Pérez Bosch, Estela, 2005. “Algunos casos de bilingüismo castellano catalán en el Cancionero general de 1511. Propuesta de aproximación histórica y literaria”, en Actas del IX Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, A Coruña: Toxosoutos, 355-370.

______, 2009. Los valencianos del Cancionero General: estudio de sus poesías, Valencia: Universitat de Valencia.

Pottier, Bernard, 1986. Mouton, Pilar García (trad.), “La evolución de la lengua aragonesa a fines de la Edad Media”, Archivo de Filología aragonesa, 38: 225-240.

Pujol, Josep, 1990. “Els Versos estramps a la lírica catalana medieval”, Llengua i literatura, 3: 41-87.

Reyes Gómez, Fermín de los, 2015. La imprenta incunable, el nuevo arte maravilloso de escribir. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

Riquer Martí de, Antoni Comas, 2012. “Introducción a la lectura de los trovadores”, en Los trovadores, Barcelona: Ariel, pp. 9 - 102.

Riquer Martí de, Antoni Comas y Joaquim Molas, 1985, Història de la literatura catalana, Barcelona: Ariel.

Riutort, Maciá, 1992-1993. “La literatura epédica de l'alt-alemany antic i (eixarms ml, m2, l, p, m, t i z)”, Revista de Filología, 14: 241-265.

Rodríguez Peinado, Laura, 2014. “La Anunciación”, Revista Digital de Iconografía Medieval, 12, vol. 6: 1-16.

San Bernardo de Claraval, 1993. Los grados de humildad y soberbia, Obras Completas de San Bernardo, vol. I, Madrid: BAC.

Sanchis Guarner, Manuel ed., 1979. Les trobes en lahors de la Verge Maria, Valencia: Vicent García Editors S.A.

Serra i Baldó, Alfons, 1932. Resum de poetica catalana (Mètrica i versificació), Barcelona: Editorial Barcino.

Torró Torrent, Jaume, 2014. “La poesia cortesana”, en Historia de la literatura catalana II, Literatura medieval, II: segles xiv-xv, Barcelona: Ajuntament de Barcelona, 261-352.

Twomey, Lesley, 2008. The Serpent and the Rose. The Immaculate Conception and Hispanic Poetry in the Late Medieval Period, Leiden/Boston: Brill.

Valero Moreno, Juan Miguel, 2016. “Las formas estróficas”, en Fernando Gómez Redondo (coord.), Historia de la Métrica castellana, San Millán de la Cogolla: Cilengua, 502-540.

Varo Pineda, Francisco, 2008. “De Judit a María. La recepción del libro de Judit en la Iglesia”, Scripta de Maria, 5: 37-79.

Yebra Rovira, Carmen, 2020. “Judit, una heroína bíblica en el siglo XIX: dama virtuosa, madre de la patria o mujer fatal”, Cuadernos de ilustración y romanticismo, 26: 251-271.

Zamora Vicente, Alonso, 1985. “Aragonés”, en Dialectología española, Madrid: Gredos, 211-286.